[튀르키예어] 숙소에서
안부를 묻는 표현 한 명이거나 친한 사이일 때Nasılsın?친해도 여러명이거나 존칭을 써야할 때Nasılsınız? Ne haber? → N'aber?İyiyim, sen (nasılsın)? Ben de iyiyim. 걱정될 때 Her şey yolunda mı?İyi her şey yolunda. 어디서 왔니? 한국사람이에요.Nerelisin?Koreliyim.튀르키예 (터키)사람들은 친근하고 안부를 묻고 잡다하게 이야기 하는 것을 좋아해서 자세히 말해주면 좋다. 철자를 말할 때 kodlama를 사용해서 말한다. kodlama는 주로 도시명이나 Jandarma 는 예외이다. (뜻: 지방경찰) 오늘 밤 머물 1인용방 두 개 주시겠어요? Bu gece için tek kişilik iki oda re..